简介(jiè)
翻拍自(zì)同名原作。
大众点评(píng)
-
当你触摸经(jīng)典。。。
……你几乎总是搞(gǎo)错了。然而,这里(lǐ)的结果(guǒ)值(zhí)得关注。特别是如果你认为它可能不是续集,而是对原(yuán)著的(de)致敬。的确,很难达到斯宾(bīn)塞/希尔(ěr)二(èr)人组的水(shuǐ)平,但这里(lǐ)的主(zhǔ)角们以迷人(rén)的(de)魅力完成了他们(men)的工作,而德西卡饰演的托西洛(luò)一如既往地搞笑。
从某(mǒu)种程度(dù)上说,享受这一切的秘诀是完全有偏(piān)见(jiàn)(就像我一样),无论如何都要努(nǔ)力观(guān)看。。。在这种情况下,你几乎(hū)会感(gǎn)到惊喜(xǐ)。
不管你怎么想,你必须佩服Younuts导演的勇气:这些努力几乎都是电影(yǐng)自杀。然而,对我来说,这次不是。
-
好的导演(yǎn)
最大的问题可能是与原始版本的并(bìng)行。如(rú)果这(zhè)件(jiàn)事被命(mìng)名为“两(liǎng)个男人和(hé)一(yī)辆车”或(huò)类似的事情(qíng),也许人(rén)们会不那么失(shī)望(wàng)。
所(suǒ)以,我想把它(tā)看作(zuò)是一部全新的电(diàn)影,而(ér)不(bú)是一部杰作的复制品(根据影迷的说法)。嗯,表(biǎo)演很糟糕。罗贾不好,他没有合适的(de)隆(lóng)凸,也不(bú)适合这个角色(sè)。佩斯好一点。最后,他们(men)并没有像这样的电影所应有的(de)那种神奇的关系(xì)(这就是为什么斯宾(bīn)塞·希尔演得很好(hǎo),但斯宾塞和其他人或(huò)希尔和其他人演得不好的(de)原因)。故事是这样那样的(de),但我们必须承认,即使是(shì)斯(sī)宾塞·希尔(ěr)的原创电影也不适合他(tā)们的故事情节。
我真正印象(xiàng)深刻(kè)的(de)是Younuts的导演(yǎn)技巧。它们非常好(hǎo),从第(dì)一场开(kāi)始就(jiù)给(gěi)人的感觉是它们被(bèi)浪费了(le),它们(men)非常适(shì)合这个剧本。这就像他们得(dé)到(dào)了(le)一个糟糕的剧本,试图用一个好的导演来挽救它。他们知道如(rú)何(hé)移动(dòng)相机,剪辑非常现代。我想他们真的应该得到最好的电影。他们可能是意大利最“好莱坞”的导演。
-
对(duì)英雄时代的致敬(jìng)
我觉得这(zhè)部电影是对(duì)原版电影的致敬。它导演(yǎn)精(jīng)良,演奏精良。。。是的,这(zhè)很有趣。作(zuò)为一对神(shén)奇夫妇巴德(dé)和特(tè)伦斯的粉丝,我被重启的(de)想法吓坏(huài)了。。。但这(zhè)既不是(shì)重启,也不是续集。打斗场面很有趣,节奏很好。我(wǒ)很欣(xīn)赏这里的地(dì)理位置、马戏(xì)团和开阔(kuò)的乡村,以及选择设计一个能让人感受到原(yuán)始电影元素(sù)的场景。如果你是巴德和特伦斯传奇的粉丝,请给这部电影一个机会:把这部电影看作是一部(bù)美好的意大利面(miàn)回(huí)忆(yì)的集合,再也不会出现了。
-
缺少原始线索的屏幕魅力
最初的《当心(xīn)我们疯了》是我进入(rù)巴(bā)德(dé)·斯(sī)宾塞和(hé)特伦斯·希尔先生有趣但有趣的(de)世界的切入点。随后由这两部(或其中任何一部)组成(chéng)的电影成为了我成长过程(chéng)中的主要内容,成为(wéi)家庭电视时间(jiān)的一部分。
早期电影之所(suǒ)以成功,是因为希尔和斯宾塞在银(yín)幕上的化学反应和魅(mèi)力相(xiàng)当(dāng)。这一点因(yīn)他们相互(hù)矛(máo)盾的长相和举止而更加复杂,但这也促成了他们在银幕上的成功。希尔有着潇洒、英俊的(de)蓝眼睛,但从不天(tiān)真,而斯宾塞的大嗓门,让我独自一人扮演陪(péi)衬。他们的角色(sè)经常会因为(wéi)促使(shǐ)他们采(cǎi)取行(háng)动的环境而聚集在一起,通常是由(yóu)愚(yú)蠢的坏(huài)人发起的,他(tā)们犯了错误,阻(zǔ)碍了我(wǒ)们可爱的英雄(xióng),并(bìng)低估了他(tā)们,最后(hòu)在(zài)一(yī)些(xiē)惩罚和荒(huāng)谬的猛击中被罚(fá)下(xià)场,然(rán)后提供了大部(bù)分(fèn)笑点。
这部翻拍剧既没(méi)有(yǒu)主角之间的化学反应,也没有让(ràng)我们坐(zuò)下来开怀大笑所需的笑声(shēng)。剧情或多或(huò)少是原著的复(fù)制品(pǐn),爱德(dé)华多(duō)·佩斯(sī)和亚历山德罗·罗贾都试(shì)图分(fèn)别展现(xiàn)斯宾塞(sāi)和希尔的个人魅力,但都失败(bài)了(le)。和(hé)平无法复制斯宾塞标志(zhì)性的冷漠和(hé)希尔的(de)浪(làng)漫魅力。过了一(yī)段时(shí)间,试着坐下来会(huì)变得乏味,因为他们清楚地(dì)知(zhī)道,线索几乎不可能复(fù)制出唤起希(xī)尔和斯宾塞回忆的记忆,甚至更(gèng)好。没看完电影就放(fàng)弃了(le)。
这是意大利电影可(kě)以向好莱坞电影学习的(de)地方(fāng):“永远(yuǎn)不(bú)要试图复制原著中的天才;”最好通过创造自己的(de)魅力来达到(dào)自己的目的(de),即使你借用了情节(jiē)。
-
不,不,不
这并不是原(yuán)版电影那么好,而(ér)是《巴德(dé)和特伦斯》和令人难以置信的德国(guó)配(pèi)音(yīn)。
为什么是续(xù)集(jí)?
谁需要这些垃圾?!
我没有看过几部电影,但15分钟后就结束了。
这(zhè)15分(fèn)钟的缝太长了。
小(xiǎo)牛(niú)或巴尔博亚。。。这就是这么多年后制(zhì)作续集的方法。
Netflix的(de)耻辱,作家的耻辱,注册(cè)者的耻辱(rǔ),演员的耻辱,喜(xǐ)欢那些愚(yú)蠢垃圾的人的耻辱(rǔ),花时间(jiān)在这上面(miàn)的人(包括我在内(nèi))的耻辱(rǔ),红(hóng)色马车驶过这(zhè)座(zuò)山的耻(chǐ)辱,片场的每个人(rén)的耻辱、啤酒的耻(chǐ)辱,香肠的耻辱,奶牛的耻辱。
-
有些翻拍只是(shì)令人困(kùn)惑?♂️
小时候,我是巴德·斯宾塞/特伦斯·希尔的超级粉(fěn)丝。即使(shǐ)现在,我也能怀旧地回顾过去,对他们的电影(yǐng)开怀大笑。然而,这部翻拍剧(jù)却没有。它缺(quē)少了魅(mèi)力(lì);原(yuán)著的幽默(mò)和个性。无论你是这两个(gè)传奇(qí)人物或他们的电影的(de)粉丝,这部令(lìng)人尴(gān)尬的翻拍电影都不值得你花(huā)时间(jiān)。忘记这一(yī)点(diǎn),去看(kàn)看1974年的喜剧经典(diǎn)。2/10.狡猾的巴德·斯宾塞(Bud Spencer)和特伦斯·希(xī)尔(Terrence Hill)的“角色”长得很像,缺乏(fá)任何真实(shí)的个性,这只会让人更加失(shī)望。我(wǒ)真诚地(dì)希望Netflix不会批准这两部传奇电(diàn)影的任何进(jìn)一步翻(fān)拍(pāi),如果这(zhè)部(bù)电影值得(dé)一(yī)看的(de)话。
-
巴德·斯宾塞(sāi)在坟墓里翻脸
起初(chū),我甚(shèn)至不知道,直到几天前Netflix推出了翻拍电影。由于我是传奇的斯宾(bīn)塞(sāi)·希尔二人组(zǔ)的忠实粉丝,我对他们(men)在1974年的传奇(qí)原著中所做的一(yī)切感到非(fēi)常震惊。电影想向原创(chuàng)致敬(jìng),却变成了尴尬(gà)。这部新电(diàn)影中没有滑稽的演员,但实(shí)际上滑(huá)稽的场景和(hé)用原始造型的配角重现原(yuán)始(shǐ)场景的想法(fǎ)导致了巨大(dà)的(de)失败。故事和(hé)原著一样,但(dàn)新电(diàn)影并不忘了让我(wǒ)们记(jì)住,《本和孩子》(斯宾塞和(hé)希尔)一开始就有了类似的(de)收获,不仅在漫(màn)画介(jiè)绍中(zhōng),而且在电影本(běn)身(shēn)。
这部电影的(de)唯一亮点是克里斯蒂安·德·塞卡,他是一位比整部电影本身更伟大的演(yǎn)员,在这(zhè)里,他的存在虽然完美,但无法(fǎ)挽救(jiù)这部不幸的电影(yǐng)。有些东西最好保持独特,因为(wéi)它们很酷(kù),不需要(yào)致敬翻拍。
-
完成(chéng)这部电影是我一生中最大的痛苦之(zhī)一
把这部电影(yǐng)从电影(yǐng)院撤下,这是(shì)对巴德·斯宾塞和(hé)特伦斯·希尔记忆的耻辱。请不要去电(diàn)影院看(kàn)这部电影,你不能(néng)支持这样的垃圾,这(zhè)是对(duì)这两位伟(wěi)人的极大不尊重(chóng),他们是我(wǒ)童年的演员,他们(men)养育了我。
-
绝对与辉煌的原著相(xiàng)去甚远,但并(bìng)不可怕
如果你看过并(bìng)喜欢巴德·斯宾塞和特伦斯(sī)·希尔的原著,如果你跳过这一步(bù),你不会错过任何东(dōng)西。
然而(ér),如果你认为这不完(wán)全是(shì)一部翻拍,而是一部奇怪的、几乎没有必要的续集,其中的主人公与(yǔ)原著《本与孩子(zǐ)》(Ben&Kid)密切相关(guān),那么在一个无聊的周(zhōu)日(rì)下午(wǔ),这(zhè)部电(diàn)影还(hái)是可(kě)以看的。
它(tā)确实感觉像是矩阵中的(de)一个小(xiǎo)故障,事件和历(lì)史大部分都在重(chóng)复,尽管不(bú)是完(wán)全重复。它比原版少了很(hěn)多有趣的(de)地方,但如果(guǒ)你不去深入它,你甚至(zhì)可以(yǐ)在(zài)这(zhè)里那(nà)里微笑(xiào)。它确实向(xiàng)原(yuán)创致敬,并试图(tú)尊重它(tā)。它表明,主角确实尊重(chóng)巴(bā)德(dé)和(hé)特伦斯,并知(zhī)道(dào)他们面临着一项不可能完成(chéng)的任务,试图实现(xiàn)他们的(de)梦想(xiǎng)。
无论如何(hé),有一点是肯定的:看这部电影会让你想(xiǎng)尽快看原著。即使你(nǐ)没有看到。为(wéi)什(shí)么?因为你会想(xiǎng)知道为什么那个(gè)人会(huì)得到所(suǒ)有的赞扬。你必须(xū)亲自去看。第一次(cì)。。。或千分之一。
-
一(yī)部好的闹剧式喜剧电影(yǐng)
我从未看(kàn)过巴德·斯宾塞和(hé)特伦(lún)斯·希尔的原创电影。但据我所知(zhī),这更好。这(zhè)在某些方面(miàn)很有(yǒu)趣。虽然笑得不大声,但还好。打斗(dòu)场面有点老套,但很有趣(qù),演员阵容也不错。总体来说不算太好,但也不算太坏,但本可以做得(dé)更好。